Une Québécoise imite l’accent acadien…

Les Acadiens vivent à l’Est du Canada, dans un territoire un peu flou nommé l’Acadie. Ils forment un groupe linguistique différent des Québécois et des autres francophones canadiens. En effet, l’accent acadien comporte des particularités qu’on ne trouve pas dans le français québécois. Pour célébrer la fête des Acadiens, qui a lieu le 15 août, on regarde ce qui arrive quand une Québécoise essaie de parler en acadien… Est-ce que maprofdefrançais arrivera à imiter l’accent acadien? Est-ce qu’elle pourra comprendre les expressions acadiennes?

Pourquoi c’est difficile d’imiter un accent?

Imiter n’importe quel accent qui comporte des sons étrangers à notre langue maternelle peut s’avérer assez difficile. Le français acadien possède des sons, une intonation et un rythme différents du québécois, ce qui me complique vraiment la tâche quand j’essaie de reproduire les phrases de mon ami. Si le sujet vous intéresse, ne manquez pas cette capsule qui explique pourquoi c’est difficile d’imiter l’accent québécois.

Vocabulaire acadien

emplâtre : maladroit

débarque : une chute, le fait de tomber et de se faire mal. S’utilise aussi au Québec.

vi : participe passé de vivre, qui veut ici dire « survivre ».

être à bas : être mal en point

échine : le dos

les pieds me nuisiont itou : les pieds aussi me faisaient mal

suffi que : exprime la cause, équivalent de puisque.

frotteux : chiropraticien

drès que : dès que

aviser : repérer, remarquer

louter : ôter, enlever

mon linge : mes vêtements. S’utilise aussi au Québec

s’élonger : s’allonger

quitter : laisser

mes hardes : mes vêtements

haler : tirer

maganer : endommager, mettre en mauvais état. S’utilise aussi au Québec.

la rate d’échine : la colonne vertébrale

radorser : redresser

le train : le bruit. S’utilise aussi au Québec, surtout dans l’expression « mener du train », qui signifie faire du bruit.

faire zire : provoquer le dégoût

zirable : dégoûtant

zireux : dédaigneux, qui est facilement dégoûté

pantoute : contraction de « pas en tout » = pas du tout. S’utilise aussi au Québec.

Livres et cours


Étudier avec maprofdefrançais
**Notez que Geneviève ne donne pas de leçons individuelles ni de cours de groupe. Voici les options qui s’offrent à vous.**

Formation Comprendre
les Québécois


Cours de compréhension orale

EN SAVOIR PLUS

Formation Améliorez
votre prononciation
en français québécois


Cours de prononciation

EN SAVOIR PLUS

Exercices pratiques
sur Patreon


Ressources disponibles en abonnement mensuel

EN SAVOIR PLUS

Abonnez-vous aux actualités !

Restez au courant de tout grâce à notre infolettre.

Réseaux sociaux

Suivez-nous !