10 insultes en québécois

Savez-vous ce qu’on dit ici pour insulter les gens? Dans cette vidéo, je vous enseigne dix insultes en québécois.

Un suffixe familier : -eux

En français, le suffixe -eur/-euse sert entre autre à désigner « la personne ou la machine qui… ». Par exemple, un mangeur est une personne qui mange. Mais il existe une version plus familière de ce suffixe : -eux. En remplaçant le R par un X, on obtient le mot « mangeux », qui ajoute une connotation péjorative en transformant le mot neutre « mangeur » en insulte « mangeux de beignes ». C’est par le même principe que le ou la violoniste (personne ayant appris formellement à jouer du violon, probablement de tradition classique) devient un violoneux ou une violoneuse lorsqu’il est question de l’oncle ou de la cousine qui ont appris par eux-mêmes à jouer quelques reels traditionnels pour le party de Noël.

10 insultes québécoises expliquées

1) Nono / nounoune : insulte très légère qui peut même être utilisée affectueusement quand un être cher fait des pitreries.

2) Cave : trouvant origine dans le milieu des bandits parisiens, le mot désignait originalement la personne naïve, non-initiée, facilement bernable ou manipulable. L’insulte a perdu ce sens au Québec et veut simplement dire « idiot, imbécile ».

3) Niaiseux / niaiseuse : autre insulte assez légère qui désigne une personne qui fait des niaiseries (pitreries, blagues plus ou moins drôles) ou qui a commis une gaffe, une erreur. Ex. Chu ben niaiseuse, j’essayais de l’ouvrir du mauvais côté!

4) Lambineux / lambineuse : décrit une personne trop lente, qui prend du temps à se décider ou à agir. Ex. Awèye, maudit lambineux, on n’a pas toute la journée!

5) Téteux / téteuse : se dit d’une personne qui porte trop d’attention aux détails, qui insiste trop sur des technicalités non importantes OU qui flatte et est gentil/serviable dans l’espoir d’une faveur en retour ou pour être dans les bonnes grâces de l’autorité.
Ex. Arrête de faire ton téteux, c’est pas grave si c’est pas EXACTEMENT la même couleur, personne va remarquer!
Regarde Drouin qui fait son téteux avec la prof pour avoir une bonne note! (synonyme : lèche-bottes, lèche-cul)

6) Épais / épaisse : qui manque de finesse et de raffinement, personne grossière, rustre ou pas très éduquée ni instruite.

7) Colon : par opposition à un citadin raffiné et cultivé, traiter quelqu’un de colon équivaut à le traiter d’habitant, de paysan, selon le stéréotype, une personne simplette, rustre.

8) Cheap : le mot anglais décrit une personne pingre, grippe-sous qui n’est pas généreuse et veut tout faire pour dépenser le moins d’argent possible.

9) Laite : prononciation familière de « laid », que le mot soit féminin ou masculin. Ex. Un vieux bécyk laite! = un vieux vélo laid / ‘Est ben laite, ta photo! = Elle est bien laide, ta photo!

10) Farme ta yeule : prononciation populaire de « ferme ta gueule ». Le È de ferme se change en A (trait enseigné dans la formation Comprendre les Québécois) et le G de gueule traîne un peu pour devenir « yeule ».

Vous avez aimé cet article sur les insultes en québécois? Pourquoi ne pas continuer d’explorer le langage grossier avec ces 10 expressions québécoises de marde!

Livres et cours


Étudier avec maprofdefrançais
**Notez que Geneviève ne donne pas de leçons individuelles ni de cours de groupe. Voici les options qui s’offrent à vous.**

Formation Comprendre
les Québécois


Cours de compréhension orale

EN SAVOIR PLUS

Formation Améliorez
votre prononciation
en français québécois


Cours de prononciation

EN SAVOIR PLUS

Exercices pratiques
sur Patreon


Ressources disponibles en abonnement mensuel

EN SAVOIR PLUS

Abonnez-vous aux actualités !

Restez au courant de tout grâce à notre infolettre.

Réseaux sociaux

Suivez-nous !